30/10/2009

On chome pas a bord / No paran a bordo

Despues de la reparaciones Patrice et Victor anduvieron echandole mucha ganas para regresar en buena posicion en la regata y intentar recuperar el retraso acumulado con las paradas. Ya consiguieron subir a la 12ava posicion en muy poco tiempo!
En este momento andan muy ocupados, checando la meteo constantemente para intentar agarar vientos favorables. Estan en cenida con bastante viento y lluvia muy frecuente (no tiene tiempo de secar la ropa y estan empapados permanentemente!). Cada vez que cambian de bordada tienen que cambiar el peso (velas, comidas, agua ...) de lado a dentro del barco.


Après les réparations Patrice et Victor se sont concentrés afin d'essayer de revenir au plus vite dans la régate et de récupérer le retards accumulés avec les arrêts. Ils ont réussis en peu de temps à se positionner en 12ème position!
A l heure actuelle ils sont très occupés et ils vérifient la météo en permanence pour essayer d'attraper des vents favorables. Ils sont au près avec pas mal de vents et des pluies très fréquentes. Il est impossible de faire sécher les vêtements et ils sont donc mouillés, heureusement il fait moins froid que lors de la traversée du Golfe de Gascogne. A chaque fois qu'ils changent de bord, ils doivent aussi "matosser" (changer de côté le poids à l'intérieur du bateau);

27/10/2009

Mensage organizador/ Message de l'organisateur de la Solidaire du Chocolat Damien Grimont

Salut Patrice, Salut Victor

Je vous adresse tous les encouragements et le respect de toute l'équipe de la Solidaire du chocolat, des organisateurs, des assoces, des mécènes et de tous ceux qui vous suivent.
Vous écrivez là une bien belle page de la course au large et de cette première édition et je suis sûr que votre persévérance sera récompensée.
Vous avez vraiment traversé un golfe de Gascogne rebelle et votre équipage symbolique porte les valeurs de notre course, notre fierté aussi de voir
l'un des fondateurs de la classe 40 et le skipper de notre pays d'accueil se comporter de la sorte.
Un bel exemple pour les gamins qui vous suivent.
Alors un seul mot
Bravos y Buen viento !

Damien

Hola Patrice y Victor,

Les mando enhorabuenas y todo el respecto del equipo de la Ruta Solidaria del Chocolate, de los organizadores, de las associaciones, de los patrocinadores y de todos los que los siguen. Estan escribiendo una pagina importante para la regata de larga distancia y esta primera edicion de la ruta solidaria, estoy seguro que su tenacidad sera recompensada.

Han atravesado un golfo de Gascoño muy rebelde y su equipo simbolico lleva en alto los valores de este evento, nuestro orgullo tambien de ver unos de los fundadores de la class 40 y el eskipper del pais de llegada comportarse asi.
Es un muy buen ejemplo para todos los alumnos que los siguen.

Una sola palabra entonces: Felicidades y Buen viento

Damien Grimont

26/10/2009

Ils sont repartis! / Ya volvieron a salir en regata!

Ca y est, apres de nombreux efforts et des heures de travail, ils ont reussi a tout reparer! Leur tenacite a paye et cela fait plaisir de le voir repartir enfin pour poursuivre la regate. Cela n etait vraiment pas donne et ils ont ete sur le point d abandonner plusieurs fois avec l accumulation des ennuis. N hesitez pas a mettre des commentaires et faire part de vos impressions ou questions, ils leur seront transmis et ils s efforceront d y repondre en fonction de leur disponibilite.

Ya esta, despues de muchos esfuerzos y horas de trabajo, lograron reparar todo: Su tenacida ha servido y da gusto verlos salir de nuevo para la regata. No fue nada facil y estuvieron a punto de abandonar varias veces a medida que se acumulaban los problemas.
No duden en dejar comentarios o preguntas las contestaran con gusto en funcion de su disponibilidad.

25/10/2009

Arrivee a Cascais / Llegada a Cascais

L arrivee du bateau a Cascais a enfin eut lieu. Avec un peu de retard en raison d une petole totale de vent a 5 miles du port mais ils y sont arrives.
Les reparations ont commences et se sont poursuivies jusqu'a 3h du matin heure francaise.... Inutile de dire qu ils sont assez fatigues. Reste a voir si cela tient! Ils esperent pouvoir repartir demain. Visiblement le probleme de pilote a ete recurent et de plusieurs concurents en ont fortement souffert. Les pilotes ont en effet ete soumis a de tres fortes tensions en raison des mauvaises conditions meteo et d une forte mer. Il faut savoir que les class 40 sont des bateaux physiques et leur rapidite s explique par leur tecnicite. D apres Victor la sensation, quasi permanente, est proche de celle d' un J80 au surf sous spi!

Ya lleguo el barco a Cascais con un poco de retraso por la falta total de viento. desde entoces Patrice y Victor no han parado de trabajarle al barco y por hoy acabaron a las tres de la mañana, hora francesa. Falta checar si la reparacion fue eficaz. Por lo visto varios competidores encontraron problemas con su piloto automatico. En efecto les afecta mucho las fuertes tensiones debidas al muy mal tiempo que tuvieron en el golfo de gascoña. Los barcos class 40 son barcos fisicos y su rapidez se explica por su tecnicidad. Segun Victor, la sensacion , casi permanente es la de un J80 surfeando con espinaker!

Saludos
Laura